И в горе и в радости - Страница 4


К оглавлению

4

— Кажется, машина едет? — спросила Рут с надеждой.

— Точнее, летит, — отозвалась Линда.

Мать шагнула вперед, темные глаза ее вспыхнули, лицо расцвело в улыбке.

— Бьюсь об заклад, это мой Дэнни ведет машину. Боже, он такой сорвиголова, когда садится за руль. Надеюсь, отец все еще на реке и не видит этого.

Показалась машина, гравий летел из-под колес, когда она уверенно вписалась в поворот на подъеме к дому. Красная, сверкающая в лучах яркого солнца, с серебристыми колесами и опущенным верхом.

На шум из-под сарая вылетела с лаем пестрая свора. Коричневая Шерри — настоящая австралийская овчарка, седой Волк — отличный пастух, хоть и не чистопородный, и черный лабрадор Рекс, из которого в свое время так и не получилась собака-проводник.

— Шерри! Волк! Рекс! — позвала Рут. — Уймитесь, наконец, и убирайтесь под дом, пока вас не задавили.

Все трое и впрямь послушно нырнули в укрытие в тот самый момент, когда красный спортивный «Мерседес» с визгом остановился у крыльца. Это не был «Мерседес» ее брата — у него вообще не было машины, но за рулем действительно сидел Дэн. Линда это ясно видела. Он ухмылялся, поглядывая на часы.

— Я успел за тридцать секунд до полудня! — возбужденно выкрикнул он, самодовольно глядя на своего пассажира. — С тебя двадцать долларов.

Звуки раскатистого смеха привлекли внимание Линды к приятелю брата, и сердце девушки замерло. Она смотрела, как молодой человек медленно поворачивается в их сторону, ленивым жестом поправляя густые светлые волосы. Он внимательно посмотрел на хозяек ярко-синими глазами… Она видела его сверкающие белые зубы и ямочку на правой щеке.

— Привет, — сказал гость. — Я Роджер.

— Привет, мамуля! — крикнул Дэн. — Надеюсь, мы не слишком перепугали собак.

— Да, простите за шум, миссис Уилсон, — извинился приятель Дэна с чарующей улыбкой. — Ваш сын просто с ума сходит, если рассчитывает выиграть пари.

— Это верно, молодой человек, — ответила Рут. — Уж я-то знаю не только слабости моего Дэнни, но и все его достоинства. Одно из них в том, что он заводит очень приятных друзей.

Дэн застонал.

— Ради Бога, мама, не захваливай Роджера, а то он и так задирает нос выше самого высокого небоскреба.

— В своем доме кого хочу, того и хвалю, щенок мокроносый, — ласково упрекнула сына Рут. — Давай вылезай из этой модной тачки, подойди и обними покрепче свою старую мамочку. И вы тоже, молодой человек. Я неравнодушна к объятиям.

— Иду, — засмеялся Роджер, и удивительно ловко перепрыгнул через дверцу машины.

Фигура его была так же прекрасна, как и лицо. Линда отлично разглядела его, одетого в облегающие джинсы и подчеркивающую мускулистый торс майку.

— Только не говори, что ты маленькая сестричка Дэна, — протяжно произнес он, разглядывая девушку сверкающими синими главами. От этого взгляда все внутри у нее перевернулось. Ее замершее сердце вдруг забилось и понеслось, словно лошадь на скачках. — А ты разве меня не обнимешь? — нежно спросил он и, не дожидаясь ответа, крепко обнял девушку.

Линду пробила дрожь, но она справилась с собой и, застыв в его крепких объятиях, впитывала незнакомое теплое чувство каждой клеточкой своего тела. Глаза ее закрылись, лицо запылало, а ноги подкосились.

Опасаясь, что может соскользнуть вдоль его тела и растаять на полу словно воск, она порывисто обняла его за шею. И тогда Роджер еще крепче прижал Линду к себе, заставив ясно почувствовать физические различия между мужчиной и женщиной.

— Теперь можешь отпустить, — сказал Дэн, трогая Роджера за плечо. — И думать забудь о моей сестре. Ей только пятнадцать.

Роджер отступил от Линды на шаг, хотя руки его по-прежнему оставались на ее талии.

— Выглядит старше, — заключил он снова низким, обволакивающим голосом, от которого у нее по спине пробежали мурашки.

— Кто, Линда? — произнес Дэн скептически. — Ха, да она просто длинная вымахала, чертовка.

— Пять футов десять дюймов, если босиком, — гордо прощебетала их мать. — В отца пошла. А Дэнни весь в меня, — добавила она, взъерошив черные кудри сына.

— Мам, перестань, — вспыхнул Дэн. — И хватит называть меня Дэнни. Знаешь же, что я этого не терплю.

— До восемнадцати лет тебе это нравилось, сынуля. Брось свои городские замашки. Это ты его с толку сбиваешь, Роджер?

Руки Роджера наконец соскользнули с талии Линды, и она задышала ровнее. Она старалась овладеть собой, но знала, что пылающие щеки выдают ее волнение.

— Это не я, миссис Уилсон, — сказал Роджер, наконец, отводя взгляд от лица Линды.

— Ох, не думаю. Ты похож на сорвиголову, хоть и богат до неприличия.

— Мама! — взвился Дэн.

— Что ж, всем известно, что деньги могут испортить детей, — простодушно заявила Рут. — Но я вижу, Роджер вырос, чтобы стать гордостью своих родителей. Куда это, кстати, они уехали, Роджер?

— Думаю, в Европу, миссис Уилсон.

— Разве ты не знаешь точно? — удивилась Рут.

Роджер беспечно пожал плечами.

— У них никогда нет конкретных планов. Они просто плывут в бурном потоке жизни.

Мне кажется, они выбрали странное время для отъезда. Кто же уезжает перед Рождеством? — пробормотала Рут.

Линда согласилась с матерью. Рождество — семейный праздник.

— Не волнуйся, — продолжала Рут, взяв Роджера за руку и широко ему улыбаясь. — Проведешь Рождество с нами. Уж мы за тобой присмотрим, верно, Линда?..

Маделейн рассмеялась.

— Клянусь, твоя мать не предложила бы такого, если бы знала, как ее гость хочет, чтобы дочь хозяйки о нем позаботилась. Так что произошло? Как скоро после этого он перешел в наступление? И как тебе удалось устоять? Думаю, он был великолепен?

4